棒读,日语为“棒読み”(ぼうよみ),源自日本人对汉文(古汉语,即文言文)的阅读方式。他们不按照传统的汉文训读方式(即将中文语序调换成日文语序)来阅读,而是采用中国式的读法,从上到下音读。这个词也常被用于形容缺乏感情地读诵,干巴巴地发音,照本宣科和 没有距离感。
在声优(配音员)领域,“棒读”通常用来形容非专业或基本功较差的声优,他们的配音大多没有感情起伏,缺少冲击力,与角色形象难以融合。但也有一些情况下,为了表现角色的个性,特意采用一成不变的语气(棒读)进行配音。此外,使用电脑软件来阅读文本也可能会产生类似棒读的效果。
最后,句末标注 “(棒读) ”,或简作“(棒)”,用于表示对前文的否定,有时有一定的嘲讽意味。
评论列表